RESERVATIONS

ABOUT

古都の情緒と
季節の滋味あふれる懐石を
銀座の隠れ家で

Higashiyama’s groundwater and Kyoto Vegetables in Authentic Kyoto Kaiseki Cuisine

We use Higashiyama’s groundwater and farm-fresh Kyoto vegetables delivered directly from Kyoto.

Kyoto Vegetables grown without pesticides and chemicals are high in nutrition and rich in flavor.

We focus on drawing out the true flavors of each ingredient.

Every ingredient nurtured with nature’s blessing blended with the culture and sincerity of the historical city of Kyoto is carefully designed to visually impress and take you on a journey through the seasons through traditional Kaiseki cuisine.

当店では東山の地下水を使い
京都から直送される無農薬の京野菜を使用しております。
農薬・化学肥料を使用せずに丹精込めて作った京野菜は
栄養価が高く、味も濃く、野菜本来の味を楽しめるのが特徴。
調理は奇をてらう事をしない
素材そのものの旨味を引き出すことを大切に
シンプルだから誤魔化しようがなく、誠実な美味しさ。
自然の恵みをいっぱいに浴びた食材に
長年京都で育まれてきた文化と真心を加えた
見た目にも彩り豊かな季節のお料理をご提供いたします。
東山の地下水と京野菜を使った
精髄を尽くした京懐石
about 01
about 01

東山の地下水と京野菜を使った
精髄を尽くした京懐石

当店では東山の地下水を使い京都から直送される無農薬の京野菜を使用しております。
農薬・化学肥料を使用せずに丹精込めて作った京野菜は栄養価が高く、味も濃く、野菜本来の味を楽しめるのが特徴。
調理は奇をてらう事をしない素材そのものの旨味を引き出すことを大切にシンプルだから誤魔化しようがなく、誠実な美味しさ。
自然の恵みをいっぱいに浴びた食材に長年京都で育まれてきた文化と真心を加えた見た目にも彩り豊かな季節のお料理をご提供いたします。

Higashiyama’s groundwater and Kyoto Vegetables in Authentic Kyoto Kaiseki Cuisine

We use Higashiyama’s groundwater and farm-fresh Kyoto vegetables delivered directly from Kyoto.

Kyoto Vegetables grown without pesticides and chemicals are high in nutrition and rich in flavor.

We focus on drawing out the true flavors of each ingredient.

Every ingredient nurtured with nature’s blessing blended with the culture and sincerity of the historical city of Kyoto is carefully designed to visually impress and take you on a journey through the seasons through traditional Kaiseki cuisine.

目の前で炊きあがる、ふっくら土鍋ごはん。
純水に近い東山の地下水とお米を直火にかけることで
お米の自然な旨味を最大限に引き出し、
粘りがあって甘みが強く、芯まで柔らかいごはんが炊き上がります。
ごはんのふっくらとした食感と甘みと
おこげの香ばしさをお楽しみください。
直火で炊く
ふっくら土鍋ごはん
about 02

Donabe Rice cooked to Perfection on Open Fire

This simple yet harmonious combination of Higashiyama’s high purity groundwater and rice is cooked right across the counter in a traditional clay pot (donabe).

Served to fully experience the natural umami flavor, the ideal viscosity and sweetness, and the perfectly plump texture of the rice itself, as well as the burnt edges called the okoge.

about 02

直火で炊く
ふっくら土鍋ごはん

目の前で炊きあがる、ふっくら土鍋ごはん。
純水に近い東山の地下水とお米を直火にかけることで
お米の自然な旨味を最大限に引き出し、粘りがあって甘みが強く、芯まで柔らかいごはんが炊き上がります。
ごはんのふっくらとした食感と甘みとおこげの香ばしさをお楽しみください。

Donabe Rice cooked to Perfection on Open Fire

This simple yet harmonious combination of Higashiyama’s high purity groundwater and rice is cooked right across the counter in a traditional clay pot (donabe).

Served to fully experience the natural umami flavor, the ideal viscosity and sweetness, and the perfectly plump texture of the rice itself, as well as the burnt edges called the okoge.

The Warm Ambience of the Sukiya Style, Perfect for Any Special Occasion

Located one street off the main road of Ginza, the welcoming atmosphere of the Sukiya style structure will take you back to the ancient capital of Kyoto.

Once inside, you will find comfort and warmth away from the bustling city, making it perfect for any special occasion.

銀座のメイン通りから一本奥に入った場所にあり
店内は京町家を再現した数寄屋作りの隠れ家のような空間。
日々の喧騒を忘れさせてくれる温もりがあり、
大切な方へのおもてなしにもおすすめです。
おもてなしにもおすすめの
温もりのある数寄屋造り
about 03

about 03

おもてなしにもおすすめの
温もりのある数寄屋造り

銀座のメイン通りから一本奥に入った場所にあり店内は京町家を再現した数寄屋作りの隠れ家のような空間。
日々の喧騒を忘れさせてくれる温もりがあり、大切な方へのおもてなしにもおすすめです。

The Warm Ambience of the Sukiya Style, Perfect for Any Special Occasion

Located one street off the main road of Ginza, the welcoming atmosphere of the Sukiya style structure will take you back to the ancient capital of Kyoto.

Once inside, you will find comfort and warmth away from the bustling city, making it perfect for any special occasion.

ご挨拶
ご挨拶

“ONKO CHISHIN” – Learning from the Past to Innovate for the Future

To dedicate each day to refine the traditional techniques of our predecessors,

And to continue to challenge new endeavors.

Yasunori Okano